A sea of green is coming
a great sea of green
people say
have said
a huge sea of green is swelling
a tidal wave
lies questioning
ahead of us
bringing with it
the certainty of
fear
A sea of green
a tidal wave
a shock of green
an ocean churning green
they say
have said
it’s drawing
near
A great sea is coming
the colour of earthly life
the colour of Islam
of growth and courage
mobility
untroubled belief
the colour of go
of guilt and release
soon to
become
perhaps
the colour of
grief
A sea of green is coming
a great sea of grief
they say
have said
a tidal sea of green is coming
soon to become
perhaps
an ocean of
red
***
دریای سبز
دریایی
از رنگ سبز است که می آید
دریای بزرگ سبز
مردم
گفتند و
گفته اند
دریای
عظیم سبز می خروشد
موج
جزر و مد
دروغ سؤالی
جلوتر
از ما
وبا خود می آورد
بدون
شک
ترس را
دریایی سبز
موج جزر و مدی
هیجانی
سبز
اقیانوس سبزمی آید
آنها
گفتند و
گفته اند
می
آید
نزدیک
دریایی بزرگی
است که می آید
رنگ های
زندگی خاکی
رنگ اسلام
رشد
شجاعت
حرکت
اعتقادی
راسخ
رنگ رفتن
و جرم
و رهایی
به زودی تبدیل
می شود
شاید
به رنگ
غم
دریایی از رنگ سبز است
که می آید
دریای بزرگ غم
آنها گفتند
گفته اند
دریای خروشان سبز است
که می آید
به زودی تبدیل
می شود
شاید
به یک اقیانوس
سرخ
***
Translated into Persian by Mehrdad Aref-Adib
Une Mer Verte
Une mer verte monte
Une grande mer verte
Les gens disent
Ils
ont dit
Une immense mer verte monte
Une marée
Nous attend
Comme une question
Avec sa promesse de peurs
Une mer verte
Une marée
Une secousse verte
Un océan générateur de vert
Les gens disent
Ils ont dit
Qu’elle s’approche
Qu’une grande mer arrive
De la couleur de la vie ici-bas
De
la couleur de l’Islam
De la couleur de l’essor et du courage
Du mouvement
De la foi sereine
De la couleur du départ
De la faute et du pardon
Bientôt peut-être
De
la couleur du deuil
Une mer verte arrive
Une grande mer de douleur
Les gens disent
Ils
ont dit
Une marée de vert arrive
Qui peut être bientôt
Sera un océan de
rouge
***
Translated into French by Nanehlala